亚洲91视频,国产91网,久久久久久久久久久久久久久国产,亚洲一区二区三区日本久久九,亚洲日本久久,国产精品久久久99,亚洲欧美一区二

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Focus> 2011年兩會專題> Hot Words  
   
 





 
 
何為“民生問題”
[ 2011-02-24 08:54 ]

 

2011年全國兩會即將召開,中國民眾對兩會有何期待,最關(guān)注哪些問題?新華網(wǎng)和人民網(wǎng)最新的網(wǎng)上調(diào)查顯示,社會保障等民生問題最受關(guān)注。

請看《中國日報》的報道:

"Livelihood issues", including an improved social security system and the provision of affordable housing, remain the top concerns of Chinese people, according to online polls conducted ahead of the country's annual parliamentary and political advisory sessions.

根據(jù)兩會前的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查,“民生問題”成為我國民眾關(guān)注的焦點,比如改善社保體制、保障房供應(yīng)等等。

文中的livelihood issues指的就是“民生問題”,也稱為bread-and-butter issues或者pocketbook issues,livelihood意思是“生計、謀生”。簡單的說,livelihood issues就是與百姓生活密切相關(guān)的問題,最主要表現(xiàn)在吃穿住行、養(yǎng)老就醫(yī)子女教育等日常生活的方方面面。

在本次調(diào)查中,accelerate the supply of affordable homes(加快保障房建設(shè))和rein in rising commodity prices(穩(wěn)定物價)成為得票最多的兩個問題。此外,social security system(社會保障制度)、judicial justice(司法公正)、food safety(食品安全)等問題也備受關(guān)注。

相關(guān)閱讀

“微博問政”英語怎么說?

煙花爆竹“禁燃區(qū)” no-fly zone

民意病毒 public opinion viruses

(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯 Helen )

點擊查看更多新聞熱詞

 

分享按鈕
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
相關(guān)文章 Related Story
 
 
 
本頻道最新推薦
 
Construction starts on Beijing's maglev line
撤僑 evacuation of nationals
英國初中“搖號”錄取學生
金酸莓獎揭曉 《最后的氣宗》攬5“獎”
Linkin Park: Burining in the Skies
翻吧推薦
 
論壇熱貼
 
原來國家的名字如此浪漫
Funny lines about getting married
關(guān)于工資的英語詞匯大全
關(guān)于職業(yè)裝的英語詞匯
余光中《尺素寸心》(節(jié)選)譯