亚洲91视频,国产91网,久久久久久久久久久久久久久国产,亚洲一区二区三区日本久久九,亚洲日本久久,国产精品久久久99,亚洲欧美一区二

 
 
 

當前位置: Language Tips> 新聞熱詞

一周熱詞榜(3.28-4.1)

中國日報網(wǎng) 2016-04-05 09:38

 

6. 名人堂
Hall of Fame

一周熱詞榜(3.28-4.1)

請看例句:

Former Houston Rockets center Yao Ming, who is credited with building the popularity of professional US basketball in China, has been elected to the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame for the class of 2016.
前休斯敦火箭隊中鋒姚明成功入選2016年奈史密斯籃球名人堂,他為美國職業(yè)籃球在中國的普及做出的貢獻得到了肯定。

奈史密斯籃球名人紀念堂(Naismith Basketball Hall of Fame)成立于1959年,位于美國馬薩諸塞州斯普林菲爾德,用以紀念為籃球運動作出卓越貢獻的人(commemorate those who has made remarkable contributions to basketball)。球員、教練、裁判,或者是特殊的球隊均可入選。

姚明作為首位入選名人堂的中國人締造了歷史(create history by becoming the first Chinese to be elected to the hall of fame)。姚明是2002年美國職業(yè)籃球聯(lián)賽選秀狀元(No 1 overall pick in the 2002 National Basketball Association draft)。被火箭隊選中后為其效力9年,8度入選全明星陣容(be voted to the NBA all star lineup)。2011年,受傷病困擾的姚明結束職業(yè)生涯(hampered by injuries, Yao had to call an end to his sporting career in 2011)。

[相關詞匯]

季后賽 playoff

板凳球員 bench warmer

籃板 rebound

封蓋 block

助攻 assist

(來源:CHINADAILY手機報)

上一頁 1 2 3 4 5 6 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側圖標查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學英語看資訊一個都不能少!

關注和訂閱

本文相關閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內容,版權屬中國日報網(wǎng)所有,未經協(xié)議授權,禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn