亚洲91视频,国产91网,久久久久久久久久久久久久久国产,亚洲一区二区三区日本久久九,亚洲日本久久,国产精品久久久99,亚洲欧美一区二

 
 
 

當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞

你得了FOMO?

中國日報網(wǎng) 2016-12-09 10:52

 

智能手機讓很多人全天候都掛在網(wǎng)上,更新微博,看朋友圈的動態(tài),或者看看自己所在的小組最近有什么活動可以參加。他們最怕錯過新鮮八卦。如果有一兩天沒有上網(wǎng)看這些,他們會感到自己已經(jīng)“與世隔絕”太久了。

你得了FOMO?

Fear of missing out or FoMO is "a pervasive apprehension that others might be having rewarding experiences from which one is absent". This social angst is characterized by "a desire to stay continually connected with what others are doing".
“害怕錯過”(常縮寫為FoMO)指的是擔(dān)心自己缺席時,其他人會獲得有益體驗的一種普遍的憂慮情緒。這種社交焦慮的特點是“希望一直知曉其他人在做什么”。

FoMO is also defined as a fear of regret, which may lead to a compulsive concern that one might miss an opportunity for social interaction, a novel experience, profitable investment or other satisfying events.
“害怕錯過”還可以定義為一種遺憾,這有可能導(dǎo)致一種強迫性的關(guān)心,比如擔(dān)心自己可能錯失了一次社交機會,一種新奇體驗,一項有利可圖的投資,或者其他讓人滿意的事情。

Besides its impact on real-world social activities, FoMO could also influence the formation of long-term goals and people's self-perceptions.
除了對現(xiàn)實生活中社交活動的影響,“害怕錯過”還可能影響長期目標(biāo)的形成以及人們的自我認知。

例句:Even though he was exhausted, John's fomo got the best of him and he went to the party.
盡管感到非常疲憊,但約翰心中“害怕錯過”的情緒還是占了上風(fēng),他最終參加了聚會。

(中國日報網(wǎng)英語點津 yaning)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

中國日報網(wǎng)雙語新聞

掃描左側(cè)二維碼

添加Chinadaily_Mobile
你想看的我們這兒都有!

中國日報雙語手機報

點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

中國首份雙語手機報
學(xué)英語看資訊一個都不能少!

關(guān)注和訂閱

本文相關(guān)閱讀
人氣排行
熱搜詞
 
 
精華欄目
 

閱讀

詞匯

視聽

翻譯

口語

合作

 

關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

電話:8610-84883645

傳真:8610-84883500

Email: languagetips@chinadaily.com.cn