最近車(chē)展的話題很熱,我們就來(lái)跟大家說(shuō)一個(gè)跟汽車(chē)有關(guān)的酷詞。我們都知道汽車(chē)的每個(gè)部位都有特定的專(zhuān)用詞匯,外行還是內(nèi)行一張口就知道了。不過(guò),有些部位的名稱(chēng)在日常交流中會(huì)用特別生動(dòng)有趣的名稱(chēng)代替,比如我們今天要說(shuō)的“死貓洞”。
Dead-cat hole refers to the space between the top of a car tire and the body of the car, in other words, the space between a car's tire and the wheel well.
Dead-cat hole(死貓洞)指汽車(chē)輪胎上部與車(chē)體之間的空隙,也就是汽車(chē)輪胎和輪倉(cāng)之間的那個(gè)空隙。
For example:
US models will have larger dead-cat holes than European ones.
美國(guó)版的車(chē)上車(chē)輪和輪倉(cāng)之間的空隙要比歐洲版的大一些。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)